| 241 |
|
户外运动产业发展与人才培养模式研究 |
本书围绕户外运动产业发展与人才培养模式展开研究,以户外运动及其起源发展、户外运动产业及其分类、政策对户外运动产业的影响、户外运动产业与人才的发展为基础,分析户外运动产业发展现状与展望,深入探讨户外运动体系的科学构建与发展、户外运动人才培养目标与课程教学、户外运动人才一般培养模式分析、户外运动人才特殊培养模式分析。 |
李亮著 |
中国海洋大学出版社 |
G812 |
39.8 |
0 |
荐购
|
| 242 |
|
中国体育非物质文化遗产精粹 |
本书精选了200项全国各省、自治区、直辖市及港澳台地区的国家级、省级、市级体育非遗项目,按照武术、球、摔跤、龙舟竞渡、赛会、游戏、棋牌、舞狮(舞麒麟)、舞龙和健舞共十个类别进行编排,共分为十章。 |
陈小蓉主编 |
人民体育出版社 |
G812 |
182 |
0 |
荐购
|
| 243 |
|
《高尔夫文摘》教你来打高尔夫 |
本书是以一种既符合高尔夫学习逻辑,又站在学习者的角度让高尔夫球手最得益的方式来组成的编写。推杆指导被安排在最前面,接下来是短击,然后是铁杆杆法,球道使用的木杆和混合杆,最后是发球杆。 |
(美)罗恩·卡斯普里斯克,《高尔夫文摘》编辑团队著 |
天津大学出版社 |
G849.3 |
168 |
0 |
荐购
|
| 244 |
|
粤北民俗体育“龙”文化的传承与发展 |
本书共九章,内容包括:研究缘起及综述、粤北民俗体育龙文化的起源、粤北民俗体育龙文化保持“原生态”的发展历程、粤北民俗体育趋向转型的“龙舟文化”发展历程、粤北民俗体育龙文化传承的特征与价值、粤北民俗体育龙文化的发展困境、粤北民俗体育龙文化发展的影响因素及动力机制、粤北民俗体育龙文化的发展路径与策略。 |
艾安丽著 |
重庆大学出版社 |
G852.9 |
68 |
0 |
荐购
|
| 245 |
|
弹力带八段锦操 |
本书共四章,内容包括:弹力带八段锦操运动概述、弹力带八段锦操运动前准备、弹力带八段锦操学练指导、弹力带八段锦操问与答。 |
吕伟波,程康耀,王惠主编 |
天津科学技术出版社 |
G852.9 |
32 |
0 |
荐购
|
| 246 |
|
围棋学导论 |
本书介绍了围棋与围棋学研究的历史和现状,把围棋作为一1门学科来构建,提出了围棋学研究的内容与思路,概括了围棋学研究的方法和意义。从围棋本质论、围棋系统论、围棋思维论、围棋价值论、围棋形制论、围棋技艺论、围棋欣赏论等方面阐述了围棋学的基本理论。 |
何云波[等]著 |
书海出版社 |
G891.3 |
48 |
0 |
荐购
|
| 247 |
|
电子游戏产品运营管理 |
本书主要包括八个项目,系统介绍了电子游戏产品运营管理的基本概念、流程、工作内容和专业技能,其中重点论述了电子游戏产品的封测、内测和公测三个阶段的工作流程和内容以及数据分析的相关知识和技能,目的在于帮助电子游戏运营岗位的新进人员既能对该岗位的工作内容和岗位职责有整体的认识和把握,又能掌握每项工作必备的知识和技能。 |
刘新静主编 |
华东师范大学出版社 |
G898.3 |
38 |
0 |
荐购
|
| 248 |
|
译者行为批评应用研究 |
本书集中探讨译者行为批评理论的应用研究,可视作译者研究、行为(过程)研究、翻译批评研究、翻译社会学研究和总的应用翻译研究等研究领域的基础研究,旨在验证译者行为批评理论在应用研究中的指导作用,凸显理论的工具性,呈现外部研究、以人为本和互动关系的研究特征,体现为翻译内与翻译外、文本与人本以及静态与动态等三大研究路径的相互结合,与译者行为批评理论的三大属性相呼应。作为评价理论,以人为本,可动态解释和解决翻译过程和翻译活动中的现象和问题;作为实践理论,可提高翻译批评的操作性,并间接起到改善翻译实践的作用。 |
周领顺等著 |
外语教学与研究出版社 |
H059 |
59.9 |
0 |
荐购
|
| 249 |
|
翻译理论与实践:认知与文化视角 |
本书以认知翻译学为理论基础,以文学翻译中的文化翻译认知为研究对象,从认知语言学理论出发,研究翻译中涉及的语义、语法和语用问题。本书采用翻译的认知研究范式进行文本研究,尝试从认知语言学视角构建认知翻译学理论模型,并结合多种类型翻译案例进行分析,理论构建与实践探讨相结合,探索文学翻译中译者理解、转换、表达过程中的认知机制,主要涵盖翻译中的范畴化、概念隐喻、概念转喻、框架、认知识解、概念整合等话题。 |
张艳,郭印,李华颖著 |
中国海洋大学出版社 |
H059 |
59 |
0 |
荐购
|
| 250 |
|
翻译教学与实践探微 |
本书记录和分享了作者在多年翻译教学过程中的教学设计、教学内容、教学效果和创新性探索,旨在为今后的教学及实践提供更多的思路,不断完善翻译教学。具体地,以相关的翻译理论和原则作为理论支撑,紧密结合教学实践,深入分析语言文字转化的具体技法,以翻译教学和翻译研究中的个案入手,从细微之处探讨翻译理论和技巧的实际运用,通过真实的课堂和教学展示教育理念及政策的落地。 |
黄春燕著 |
首都经济贸易大学出版社 |
H059 |
52 |
0 |
荐购
|
| 251 |
|
任务复杂度对中国大学生二语产出的影响 |
本书选取了国内某所重点高校36名非英语专业大学一年级的学生作为受试,分别以元素多少和推理需求两个变量控制任务复杂度,要求学习者分别完成简单任务和复杂任务,采用整体性指标和具体性指标相结合的方式衡量学习者口语产出结果。本研究还随机抽取了十名受试,通过刺激性回想的方式考察了他们在完成简单任务和复杂任务时的口语产出过程。 |
邢加新著 |
中国海洋大学出版社 |
H09 |
50 |
0 |
荐购
|
| 252 |
|
高效公文写作一本通 |
本书以公文“高效写作”为出发点,分为理论篇、实战篇,先介绍公文写作思维,总结通用的写作方法,再按照公文类型分章,重点介绍撰写不同公文的处理方法、技巧、注意事项,并结合案例进行实战分析,整理典型写作错误类型并解析如何修改,帮助读者培养公文素质,快速有效地完成公文写作。 |
杜凤华著 |
中国法制出版社 |
H152.3 |
79.8 |
0 |
荐购
|
| 253 |
|
跨文化交际视域下英语翻译教学研究 |
本书共分十四章,主要内容包括:翻译概述;文化与跨文化交际;翻译与文化的关系分析;跨文化英语翻译的原则;跨文化交际视角下的英汉翻译;跨文化交际视角下的英汉词汇翻译;跨文化交际视角下的英汉句子翻译;跨文化背景下的英汉语篇翻译等。 |
张翀,高月,王玥著 |
中国原子能出版社 |
H315.9 |
76 |
0 |
荐购
|
| 254 |
|
基于不同文体的中国学生汉译英自动评分模型的研究与构建 |
本书从方法论层面来看,翻译质量量化评价就是用定量的方法对翻译质量所作的评价。翻译自动评分模型的建构,需要在多样化的评价变量中进行筛选,并对模型的信度与效度进行验证。为了解决这两个问题,书中采取了多学科的理论与技术,在说明文、叙事文、议论文三种文体中,自下而上地从字词、句子、篇章和语义等层面,提取与译文质量相关的形式变量和语义变量。同时,为了保证译文质量预测因子在不同文体模型中的预测能力,本书以训练集为起点,分别建立了叙事文评分模型、说明文评分模型和议论文评分模型,且三种文体评分模型相关系数均在0.8以上,达到了大规模评价测试的要求。从数据来看,书中的研究非常细致和扎实,作者将翻译质量主观评价标准转化为计算机可识别、可操作的量化评价标准,并努力形成完整的体系。 |
王金铨著 |
外语教学与研究出版社 |
H315.9 |
62.9 |
0 |
荐购
|
| 255 |
|
英语课堂教学与自主学习能力培养 |
本书共十一章,内容包括:英语课堂教学策略、英语课堂教学模式、英语教师课堂教学、英语自主学习能力培养的理念、英语自主学习能力培养的模式、英语自主学习的教学策略、英语课堂教学与自主学习的互补、英语课程教学与自主学习的整合、英语自主学习的多元监控体系、英语课堂教学中的评价与反馈、数字化工具在英语课堂教学中的应用。 |
薛璐,邓婷,崔娜娜著 |
北方文艺出版社 |
H319.3 |
50 |
0 |
荐购
|
| 256 |
|
英语混合式教学研究 |
本书内容包括混合式教学概述、英语混合式教学的重要模式、英语读写技能的混合式教学、英语词汇与语法知识的混合式教学、英语混合式教学的实施技巧、英语混合式教学评价体系、英语混合式教学模式下的学生能力培养、英语混合式教学模式下的教师专业发展、英语混合式教学的实践探索等。内容翔实、语言简练、逻辑清晰,在综合前人研究成果的基础上提出了独特性的见解。 |
高园园著 |
湘潭大学出版社 |
H319.3 |
74 |
0 |
荐购
|
| 257 |
|
英语新文科研究 |
本书以“英语新文科”为研究主题,在内容安排上,首先回顾新文科的相关研究,为读者提供该领域的宏观视野,然后以高等院校新文科实践的案例为导引,探讨新文科背景下外语教育、人才培养、课程建设以及教师发展的现状、问题与应对策略,最后探讨了人工智能技术赋能英语新文科建设的可能性和可行性。全书共分为18章,通过对英语新文科的研究现状、研究趋势及热门主题等内容的介绍,全方位、多角度地展示了当下英语新文科的研究成果及贡献。 |
刘振聪等著 |
旅游教育出版社 |
H319.3-53 |
88 |
0 |
荐购
|
| 258 |
|
杜甫诗歌全集英译 |
本书为上海大学外国语学院赵彦春唐教授翻译的杜甫诗歌全集英译。是作者继《李白诗歌全集英译》后推出的又一力作,是全世界第一部杜诗全集韵译本,填补了该领域的空白。赵教授的英译是以中华书局的23卷版杜甫诗集为基础,我们将其重新分为十卷。全集共有近1500首杜甫诗,全世界第一部杜诗全集韵译本。全书以英语格律体译杜诗,这是本书英译一大特色。赵教授照顾到译文的押韵、节奏、音节,其译文在受到很大格律限制的条件下仍很好地表现原诗思想感情,还原了杜甫作品的形式美韵律美。 |
赵彦春译·注 |
上海外语教育出版社 |
H319.4:I222.742.3 |
3800 |
0 |
荐购
|
| 259 |
|
用耳朵学英语 |
本书以提升国人的英语口语为主要目标,内容形式为中英混合,有利于激活读者的中英转换思维。本书包含100个英语口语中常用的句型或短语。书中每个章节都设有“发音拆解”“走进句子情境”“先学后读 磨练嘴巴”“本节作业”四个模块。 |
高途语言教研产品中心编著 |
辽宁教育出版社 |
H319.9 |
59.9 |
0 |
荐购
|
| 260 |
|
用西班牙语讲好中国故事:西汉对照 |
本书通过讲述100个故事(其中25个故事以二维码的形式呈现),旨在向世界展示一个丰富多彩的中国。这些故事中,既有“夸父逐日”“嫦娥奔月”“白蛇传”等神话传说,又有显示中国古代劳动人民智慧的大运河、长城、赵州桥等千古传世之作,有传统的民俗,如门神、舞狮、剪纸等象征丰富的文化符号,还有展示中华传统美德的人物故事,如郑板桥、白居易、岳飞等名人的故事。 |
用外语讲好中国故事编委会编 |
旅游教育出版社 |
H349.4:I247.81 |
68 |
0 |
荐购
|