| 1081 |
|
沪语便商:日文 |
本书是一部上海方言研究经典, 本次采用1924年增补订正版为底本。该书系统记录了20世纪初老上海话的语法特征, 尤其注重时态表达, 如一般现在时 (“者”)、过去时 (“个”)、完成时 (“拉者”) 等, 揭示了吴语中“时”“体”结合的复合时态现象。书中不仅收录大量方言特色表达, 还标注同义近义形式。 |
(日) 御幡雅文著 |
上海译文出版社 |
H173 |
98 |
0 |
荐购
|
| 1082 |
|
台州黄岩方言 |
本书以2012年版《黄岩方言汇编》为基础, 进行了全面系统的修订与增补, 最终形成《台州黄岩方言》, 系统辑录市井俚语、行业隐语及民俗用语, 新增大量具有地方特色的“黄岩白搭”(地方特色俗语)、民间故事。全书系统收录了6000余条词汇、1500余条俗谚、70余条民谣与儿歌、70余条谜语, 系统考证并收录70余条承载地方历史文化的方言地名及10余则民间故事。本书是在2012版基础上“全面系统的修订与增补”, 特别是新增的“黄岩白搭”“民间故事”以及系统考证的“方言地名”, 是体现本书超越前作、价值提升的关键。 |
政协台州市黄岩区委员会编 |
浙江大学出版社 |
H173 |
148 |
0 |
荐购
|
| 1083 |
|
内蒙古地区国家通用语言文字推广研究 |
本书以内蒙古呼伦贝尔罕乌拉嘎查为例, 展现国家通用语言文字的推广在当地经济社会发展与文化传承中的重要作用。研究表明, 通用语言文字促进了该多民族社区在空间、经济、社会、文化、心理等多维度的深度嵌入, 是实现经济繁荣、社会和谐、文化创新与共同体情感凝聚的重要纽带。这从实践层面证明, 推广国家通用语言文字有助于促进民族交往交流交融, 增强中华民族认同, 是铸牢中华民族共同体意识的关键路径。 |
朝克赛著 |
中国社会科学出版社 |
H19 |
76 |
0 |
荐购
|
| 1084 |
|
幼学琼林 龙文鞭影 蒙求:繁体版 |
本书收录了明代程登吉《幼学琼林》、明代萧良有《龙文鞭影》及唐代李翰《蒙求》三部启蒙佳作。《幼学琼林》以骈俪句式包罗天文地理、典章制度; 《龙文鞭影》辑录历史典故, 四字一句, 两句一韵; 《蒙求》则以四言韵语讲述历史人物故事。 |
周月亮主编 |
华夏出版社有限公司 |
H194.1 |
28 |
0 |
荐购
|
| 1085 |
|
文华书苑:西班牙华人青少年暨教师优秀文集:第二辑 |
本书稿是西班牙华商中文学校师生文集, 汇集了2011-2024年的文章, 且以学生作文为主。第二辑延续了文华书苑: 西班牙华人青少年暨教师优秀文集 (第一辑)(华东师范大学出版社, 2011) 的写作理念, 体现学校在写作教学上的努力与成果, 从世界学生作文大赛第十一届和鲁迅青少年文学奖第四届优秀文章中筛选而成。由于篇幅限制, 最终决定收录第一、二等奖作品, 以及目前在读学生的佳作。整册共选编180余篇学生作文, 以及14篇教师撰写的文章, 涵盖多种题材和风格, 展现了华商中文学校学校写作教学的多样与深度。 |
(西) 黄英主编 |
暨南大学出版社 |
H195 |
49.8 |
0 |
荐购
|
| 1086 |
|
国际中文学习词典调查研究 |
本书按照国别化思路描述外向型汉语学习词典的使用现状, 着眼于外向型汉语词典的编纂理念与学习属性, 从用户角度发现二语学习者使用汉语词典的痛点并分析原因所在, 结合融媒体时代的用户需求, 搭建国别化词典特征的框架结构, 从不同层面不同角度提出国别化对策与建议, 为外向型汉语词典建设寻找出路提供事实依据及解决方案, 具有较高的出版价值。 |
刘颖等著 |
山东大学出版社 |
H195-61 |
79 |
0 |
荐购
|
| 1087 |
|
当代国际中文教育资源建设教程 |
本书将对当代国际中文教育资源建设的情况进行多方面的介绍和论述, 共包括八个章节: 国际中文教育与资源建设的发展与现状、国际中文教育资源建设的理论框架、国际中文教育资源分类、国际中文教育数字化资源建设、海外国民教育体系资源建设、区域国别化教育资源建设、国际中文教师发展教育资源建设、国际中文教育资源评价与推广。 |
王丹, 魏海平主编 |
西南大学出版社 |
H195.3 |
48 |
0 |
荐购
|
| 1088 |
|
英语加勒比地区中文教育研究 |
本书聚焦于英语加勒比地区, 深入剖析了中文教育的现状、面临的挑战以及未来的发展路径。在研究过程中, 本书充分利用了北京语言大学国际中文学院的雄厚学术资源, 这为研究提供了坚实的理论基础和丰富的研究方法。同时, 作者凭借自身在多个国家担任汉语教师的丰富实践经验, 深入了解不同文化背景下的中文教育情况。 |
李艳华著 |
北京语言大学出版社 |
H195.3 |
65 |
0 |
荐购
|
| 1089 |
|
国际中文教育专业学位案例分析研究:海外跨文化叙事 |
本书围绕国际中文教育志愿者的海外经历展开叙事。包括志愿者档案, 从不同叙事角度展现志愿者风采, 呈现了国际中文教育志愿者在海外跨文化环境中的成长、奉献与感悟, 体现出他们用中文架起文化交流桥梁的使命担当。 |
主编钟英华, 杨薇, 杨斌 |
高等教育出版社 |
H195.3 |
88 |
0 |
荐购
|
| 1090 |
|
数字技术赋能国际中文教育研究 |
本书从数字化技术与国际中文教育概述入手, 阐述了数字化技术的基本概念、特点及其在教育领域的应用现状, 介绍了国际中文教育的基本概念、发展历程和现状, 数字化技术在国际中文教育中的理论基础与技术支撑, 同时探究了国际中文教育数字化教学资源的建设、数字化技术在国际中文教学中的应用实践、虚拟现实与增强现实技术在国际中文教育中的应用, 以及人工智能技术在国际中文教育中的应用等内容。本书通过全面深入地探讨数字化技术在国际中文教育中的应用与发展, 为国际中文教育的创新发展提供理论支撑和实践指导。 |
马慧霞, 蔡琰著 |
河南大学出版社 |
H195.3-39 |
45 |
0 |
荐购
|
| 1091 |
|
KET卓越通关攻略 |
本书以“贴合考纲、实战提分、便捷学习”为核心目标, 覆盖听力、阅读、写作和口语全题型。无论是课堂教学辅助、考生课后自主练习, 还是家庭备考辅导, 本书都能为使用者提供从“做题”到“学会”的完整备考解决方案, 帮助考生精准掌握考点、熟悉考试节奏, 高效提升KET考试通过率。 |
葛新飞, 梁建耀, (新西兰) 罗伊斯·莫森编写 |
外语教学与研究出版社 |
H310.41 |
68 |
0 |
荐购
|
| 1092 |
|
大学英语综合能力提升教程 |
本书适用于大学英语四级考试培训教学, 教材围绕语法、听力、阅读、翻译、写作、实战六大核心模块精心打造, 全面覆盖四级考试要点, 以科学系统的编排与创新实用的内容设计, 助力考生高效突破考试瓶颈。语法篇以图表对比与真题剖析结合, 将复杂语法规则转化为易懂的实用知识, 攻克语法难关。教材配备详细解析与拓展训练, 便于学生查漏补缺; 扫码即可获取音频及补充学习资料, 实现线上线下融合学习。无论基础如何, 本教材都能为考生提供专业、全面、实用的备考指导, 助力考生在四级考试中取得优异成绩。 |
胡叶婷, 张银银, 周宝航主编 |
西安交通大学出版社 |
H310.421 |
49.8 |
0 |
荐购
|
| 1093 |
|
英语演讲与跨文化交际能力的协同培养研究 |
本书共七章。第一章从理论层面出发, 梳理英语演讲的历史发展脉络, 剖析其跨文化特质, 构建跨文化交际能力的多维模型, 并搭建协同培养的理论框架。第二章至第五章聚焦实践, 深入探讨演讲技巧与文化适应的协同训练、文化认同在演讲中的表达、跨文化交际理论在演讲中的具体应用以及文化冲突的演讲化解机制。通过大量实际案例和实证研究, 为读者提供可操作的方法和策略。第六章和第七章则进一步拓展研究范围, 从协同培养模式、跨文化团队演讲沟通艺术方面进行深入分析, 为不同场景下的能力培养提供针对性解决方案。 |
杜清媛, 张明月著 |
北方文艺出版社 |
H311.9 |
85 |
0 |
荐购
|
| 1094 |
|
玩转英语词汇:乐在其中的学习之旅:1 |
本书内容由42个真实任务情境、60+幅场景图、500多组主题词群组成。本书构建起“输入-内化-输出”的闭环学习系统, 兼具专业性与趣味性。具体包括四个部分: 第一部分是场景介绍 (Scenario)。通过设计应急救援、校园环境、旅行问路等真实场景, 让使用者更加清晰特定场景下单词之间千丝万缕的联系。比如围绕场景源“emergency”辐射相关词汇及常见用语的表达等。第二部分是语言应用 (Languageapplication), 侧重词汇的发音及词义, 让词汇在交际需求中自然浮现, 使学习者不是“记住”词汇而是“体验”词汇, 在模拟的社交互动中形成肌肉记忆与条件反射。第三部分为情景互动练习 (Interactivedrills)。通过角色扮演、思维导图构建等趣味活动, 帮助学习者在真实语境中巩固词汇应用。例如在“机场通关”场景中, 设置行李申报单填写、安检对话模拟等任务, 强化“declare”“prohibiteditems”等高频词汇的使用逻辑。 |
李娜主编 |
西北工业大学出版社 |
H313 |
59 |
0 |
荐购
|
| 1095 |
|
高级英语词汇学 |
本书共分六大部分, 20个章节。第一章为总论, 介绍学习并研究词汇的必要性, 探讨什么是词, 什么是词库, 介绍英语词汇学的研究内容, 最后介绍词汇学的几对核心概念; 第二部分为词的形式; 第三部分为词的意义; 第四部分为词的变化; 第五部分为习语和词典; 第六部分为词汇研究。本书体现了学术的前沿性, 介绍国外各种语言学理论视角下的词汇研究, 以及自己在本领域的研究, 做到与时俱进, 而不是像其他诸多英语词汇学教材一样, 老调重弹。学生通过本书的阅读, 能够掌握词汇学本体知识以及词汇研究的理论。 |
邵斌著 |
浙江大学出版社 |
H313 |
78 |
0 |
荐购
|
| 1096 |
|
英汉语法隐喻与语式关系对比研究 |
本书分为九章, 第一、二章分别是语法隐喻的研究概述和研究回顾, 第三章探讨语法隐喻与语境的理论关联, 第四章阐述英汉语法隐喻的识别原则与分类体系, 第五章说明语法隐喻与语式关系的实证研究设计, 第六、七、八章阐述英汉语法隐喻与语式关系研究和对比, 选取英汉语篇中的三类典型语式变体 (即报告、演讲与访谈), 考察语法隐喻的分布与功能, 综合运用定量统计与定性分析方法, 考察语法隐喻在英汉语篇中意义表达、语篇结构组织与人际关系建构等方面的分布规律与实现机制, 重点探讨语式特征对语法隐喻选择的制约作用及其在两种语言中的差异化运作方式。第九章总结主要研究发现。 |
程喜著 |
上海大学出版社 |
H314 |
68 |
0 |
荐购
|
| 1097 |
|
文化翻译观引领下的英汉翻译创新研究 |
本书是一部全面探讨文化翻译观在英汉翻译领域中理论与实践应用的学术著作。书中详细阐述了文化差异对英汉翻译的影响, 包括文化负载词的处理、语言结构与文化思维的差异, 以及这些差异如何导致翻译难题。在翻译实践方面, 本书从词汇、句子、语境、非言语元素、修辞与文体, 以及科技术语等多个角度, 详细阐述了文化翻译观在英汉翻译中的具体应用, 并从文化翻译的角度, 探讨了在人工智能技术发展的当下, 翻译仍将面临的问题, 并对此提出了相应的对策。通过丰富的案例分析, 读者可以了解到如何在翻译实践中灵活运用文化翻译观, 实现翻译的准确性、流畅性和文化适应性。 |
韦毅民, 彭兴旺著 |
中国书籍出版社 |
H315.9 |
89 |
0 |
荐购
|
| 1098 |
|
艾克敦英译中国传统戏曲研究 |
本书首先以翻译生成学理论为方法论, 通过分析艾克敦珍贵手稿中的修改痕迹, 重构译者决策过程, 打破将翻译视为静态产品的传统观念。继而, 借助多模态翻译理论, 凸显作为综合艺术的本质。在此基础上, 运用翻译美学理论, 细致考察艾克敦在翻译中国戏曲作品时, 如何传递并补偿原作独特的审美价值。 |
管兴忠著 |
北京语言大学出版社 |
H315.9 |
80 |
0 |
荐购
|
| 1099 |
|
中国文化“走出去”背景下的大学英语翻译教学 |
本书从多个维度出发, 全面剖析了中国文化”走出去”战略的历史沿革、战略目标与意义以及当前面临的挑战与机遇。同时, 对大学英语翻译教学的现状进行了深入反思。在此基础上, 本书重点探讨了如何将中国文化元素深度融入大学英语翻译教学中, 书中详细分析了文化元素在翻译教学中的重要性以及当前翻译教材中文化元素的体现与不足, 并提出了优化教材编写的建议。同时, 还针对学生在翻译中国文化时面临的难题与困惑提供了针对性的解决方案。 |
朱丽云著 |
九州出版社 |
H315.9 |
98 |
0 |
荐购
|
| 1100 |
|
大学英语翻译教学与跨文化意识培养研究 |
本书围绕大学英语翻译教学与跨文化意识培养展开研究。从翻译与翻译教学的基础概念入手, 阐述大学英语翻译教学的各个方面, 包括其概述、发展历程、现状和趋势, 还涉及教学的创新。书中着重探讨了文化全球化、跨文化理论知识、跨文化英语教学等相关内容。同时研究了大学英语翻译教学中跨文化意识、思辨能力、交际能力的培养, 并分析了各自的培养意义、现状与策略。最后对大学英语翻译教学与跨文化意识培养进行了研究。 |
刘丽珍著 |
吉林大学出版社 |
H315.9 |
68 |
0 |
荐购
|